Forum London


Forum of expats in London: Ask questions and participate to discussions concerning expatriation.

  Search the whole website

  User's Charter  -  Help  -  Terms and Rules  -  Privacy Policy

✎ FR Besoin d'aide pour une traduction d'équivalence de diplôme

Discussion in 'London' started by anna-léna, Apr 12, 2006.

  1. anna-léna

    anna-léna New Member

    Joined:
    Apr 12, 2006
    Messages:
    2
    Likes Received:
    0
    Bonjour,

    Je dois rédiger un CV en anglais et je me perds un peu entre les appellations des études et les années d'équivalence.
    Quelqun pourrait-il me dire comment traduire: "master 1 de droit privé", "licence de droit", et "baccalauréat sciences éco"?
    Cordialement.
     
  2. EasyExpat

    EasyExpat Administrator
    Staff Member

    Joined:
    Feb 10, 2003
    Messages:
    8,582
    Likes Received:
    21
    City:
    London
    Living In:
    United Kingdom
    Nationality:
    British (GB)
    Languages:
    English, Français
    Par exemple:
    master 1 de droit privé: Master of Private Law
    licence de droit: Law degree (equivalent to B.Sc Law)
    baccalauréat sciences éco: baccaulaureat (economy)

    Plus d'infos ici: Systeme scolaire en Angleterre
     
  3. anna-léna

    anna-léna New Member

    Joined:
    Apr 12, 2006
    Messages:
    2
    Likes Received:
    0
    Merci pour votre aide... et votre étonnante rapidité.
    Cordialement, bonsoir.
     
Loading...
Similar Threads Forum Date
✎ FR Besoin d'aide pour corriger mon cv London Oct 14, 2010
✎ FR Besoin d'aide pour départ pour Londres London Nov 3, 2004
✎ FR Besoin d'aide :) pour habiter a Londres London Oct 21, 2003
✎ FR Stage RH Londres: besoin d'aide London Oct 15, 2012
✎ FR 'A la semaine', besoin d'explications London Sep 9, 2011

Share This Page