Choroby i Zwolnienie Lekarskie w Tokio

Narzędzia:
Ten artykuł został przetłumaczony automatycznie, tj. bez udziału człowieka. EasyExpat oferuje takie artykuły jako dodatek do tych napisanych przez tłumaczy. [powered by ]
Angielska wersja tutaj.

Zapadających w obcym kraju nigdy nie jest przyjemne doświadczenie. Można go znaleźć przydatne pewne wspólne słownictwo medyczne pod ręką na wypadek, gdyby nie:

  • Jest mi niedobrze - Mune ga muka-muka suru
  • Mam bóle w klatce piersiowej - ga Mune kurushii
  • Mam ból głowy - Zutsu ga suru.
  • Czuję się zmęczony - Karada ga darui
  • Mam gorączkę - Netsu ga aru
  • Mój brzuch boli - Onaka ga itai
  • I niedobrze - Hakike ga suru
  • Mam biegunkę - Geri wo shiteiru
  • Mam ból gardła - nodo ga itai
  • Mam astmę - Zensoku desu
  • Mam ból ucha - Mimi ga itai

Jeśli nie zachorujesz i potrzeby porady możesz zadzwonić Tokyo Metropolitan Health and Medical Information Center 5285-8181. Centrum czynne jest codziennie od godziny 9 do 8pm i może dostarczyć informacji w języku angielskim i hiszpańskim. Istnieje również awaryjne usługi tłumaczeniowe dla cudzoziemców potrzebujących pomocy medycznej podczas pobytu w Japonii: 03-5285-8185 (codziennie).

Korzystanie stronie internetowej można znaleźć szpitali i klinik w pobliżu lokalizacji w Tokio:

Albo korzystać z tej strony, aby zlokalizować jeden przy dworcach kolejowych i metra do wyboru:

Update 20/03/2008


Narzędzia:

Facebook Twitter LinkedIn Pinterest WhatsApp Addthis


Czy chciałbyś nam cos powiedzieć o tej sekcji strony? Dodaj komentarz.


Znajdź więcej informacji i wyjaśnień w FAQ (Często Zadawane Pytania).

Przejdź do Forum aby porozmawiać o choroby i zwolnienie lekarskie w Tokio, opieka medyczna.

Pobierz plik PDF z pelna instrukcja dla obcokrajowców w Tokio

Pobierz przewodnik: Tokio, Japonia
  • Sprawdz, czy w jednej ksiazce wszystkie przedmioty przewodnika dla Polonii.
  • Zapraszamy duzych kolorowych fotografii do zilustrowania kazdej sekcji.
  • Dodatkowe karty: Region, miasto, ulice dzielnicy.