Comment rédiger un CV en anglais



Publié le 2015-04-20 10:05:41

Vous souhaitez travailler à l’international ou intégrer un grand groupe ? Pour postuler dans une entreprise anglo-saxonne, la première étape reste celle du CV ! Un CV en anglais ne se construit pas de la même manière qu’un CV en français, il ne suffit pas de le traduire !

Pour mettre toutes les chances de votre côté nous vous proposons quelques conseils pratiques pour vous aider à rédiger votre CV en anglais, dit « Resume ».

Dans cet article, nous allons voir ensemble comment organiser votre CV anglais en passant par :

La forme 

  • Le CV anglais peut contenir 2 pages (et parfois plus) : il est souvent plus détaillé que le CV français où l’on préconise plutôt une ou deux pages en fonction de l'expérience (conseil : numéroter vos pages : en mettant en bas de page 1 of 2)
  • La photo d’identité n’est pas obligatoire
  • La mise en page doit être classique et sobre (les recruteurs anglais ne sont pas amateurs de couleurs
  • Aérer votre CV en espaçant vos paragraphes (conseil : vous pouvez jouer sur les interlignes)

Le fond

La première question qui nous vient à l’esprit est de savoir par quel paragraphe est-il préférable de commencer. Pour votre CV anglais, il est préconisé de valoriser l’expérience professionnelle si elle est significative. Un jeune diplômé aura plus d’intérêt à valoriser son parcours scolaire à l’inverse d’un professionnel expérimenté qui mettra en avant ses expériences.

La structure d’un CV anglais

Etat civil (Personal Details)

  • First Name and Last Name
  • Address
  • Telephone number (sous le format international +33, +44)
  • Email
  • Date of birth / Age (demandé au UK, pas aux  US)
  • Nationality (demandé au UK, pas aux US)
  • Marital Status (demandé au UK, pas aux US)

Professional objective

Dans un CV anglais, cette partie consiste à présenter succinctement votre projet professionnel et/ou le type de poste recherché. Ex. «Professional objective: A position in marketing in the automobile industry that provides opportunity for growth».

A ÉVITER : la formule «Looking/seeking for a job in...».

Work Experience

Il est important de distinguer les emplois, des stages (internship) et des jobs saisonniers (summer jobs).

Décrivez vos expériences professionnelles des plus récentes aux plus anciennes : écrire le poste occupé, l’entreprise avec le secteur d’activité, date d’entrée et de sortie et les principales missions réalisées (achievements).

La description des missions doit se faire en utilisant des verbes d’actions en –ING pour l’expérience actuelle et –ED pour les expériences passées sans pronom personnel (ex. established new partnerships with several companies).

Si vous avez des périodes d’inactivité il faut en expliquer les raisons dans votre CV anglais (ex. licenciement économique).

Certification

Les recruteurs anglophones sont friants de certifications, il est donc recommandé de les indiquer clairement dans le CV. Par exemple: PRINCE2® Foundation & Practitioner (Project Management)

Education

Il se peut que certains diplômes obtenus en France ne soient pas reconnus au Royaume-Uni, nous vous conseillons de laisser le nom du diplôme en français et de décrire les grandes lignes de la formation.

Vous pouvez ajouter quelques matières pertinentes (« relevant courses »), les distinctions, sujet de mémoire et semestre à l’étranger.

Ex: 2012 – 2015 Master in finance (expected 2015) at ICN Business School (top French Business School, 5-years program)

Language and computer/additional skills

  • Languages: Native, fluent, proficient/advanced, good understanding. N’hésitez pas à ajouter votre score aux examens d’anglais (TOEIC/TOEFL) et vos séjours universitaires/voyages. Etant un candidat étranger vos compétences linguistiques sont fondamentales.
  • IT skills

Personal interests (Interests and activities)

Nous vous conseillons d’en sélectionner quelques-uns et de le décrire en quelques mots en mettant en avant ce qui vous différencie des autres candidats. 

References

En dehors du CV, il s’agit de communiquer au recruteur les coordonnées d’un ou plusieurs interlocuteurs qui souhaitent vous recommander et se tenant disponible pour répondre à diverses questions à votre sujet. Cette pratique ajoute un crédit à votre CV.

Dans la vidéo ci dessous, vous pouvez suivre (pendant près d'une heure) des exemples de CV corrigés et de nombreux conseils récoltés auprès de recruteurs anglo-saxons

Nous venons de passer en revue les principaux points qui vous permettront de rédiger un CV anglais pertinent et accrocheur. Avant d’envoyer votre candidature, il est vivement préconiser de soumettre la relecture de votre CV anglais à un natif.


Facebook Twitter LinkedIn Pinterest WhatsApp Addthis

Rubrique:
Education

Auteur: Cyrilexpat
French & British national
CEO Habilis Digital Ltd
Outils:


Pour les autres discussions, avis, questions, opinions, rencontres, etc...: merci d'utiliser le forum.


Plus d'articles