Forum Colombia


Fora Expat w Colombia: Zadawaj pytania I bierz udzial w dyskusjach dotyczących zycia Expats.

  Szukaj na stronie

  Karta Użytkownika  -  Pomoc  -  Regulamin  -  Privacy Policy

✎ FR Union libre

Temat na forum 'Colombia' rozpoczęty przez alain83, Marzec 2, 2015.

  1. alain83

    alain83 New Member

    Dołączył:
    Marzec 1, 2015
    Posty:
    3
    Polubienia:
    0
    Płeć:
    Mężczyzna
    Miasto:
    bogota
    Kraj:
    Kolumbia
    Obywatelstwo:
    Szwajcarski (CH)
    Język:
    français espanol allemand
    Bonjour

    je m'appelle Claude de nationalité suisse et je suis depuis peu en Colombie

    je voudrais savoir comment enregistrer une union libre chez un notaire

    quels sont les documents à fournir ?

    merci à tous
     
  2. Cyrilexpat

    Cyrilexpat Administrator
    Członek Załogi Editor

    Dołączył:
    Październik 5, 2012
    Posty:
    10653
    Polubienia:
    69
    Płeć:
    Mężczyzna
    Miasto:
    London
    Kraj:
    Wielka Brytania
    Obywatelstwo:
    Francuski (FR)
    Język:
    Français, English, Italiano (un pó)
    Bonjour et bienvenue sur EasyExpat.com

    J'imagine que les papiers d'identité des deux personnes, ainsi qu'un courrier d'intention, le tout traduit en espagnol est nécessaire. Avec probablement des documents prouvant la vie en couple ? Le consutat devrait être capable de renseigner, non ?
     
    Stop hovering to collapse... Click to collapse... Hover to expand... Kliknij aby rozwinąć...
  3. alain83

    alain83 New Member

    Dołączył:
    Marzec 1, 2015
    Posty:
    3
    Polubienia:
    0
    Płeć:
    Mężczyzna
    Miasto:
    bogota
    Kraj:
    Kolumbia
    Obywatelstwo:
    Szwajcarski (CH)
    Język:
    français espanol allemand
    merci je vais voir avec l'ambassade

    j' ai vu chez un notaire mais c'est démentiel ce qu'il demande
    je ne suis pas sur que ce soit vrai
    tous les documents d'état civil des deux conjoints traduit en espanol , appostillé et certifié ainsi que les actes de naissance ????
     
  4. Cyrilexpat

    Cyrilexpat Administrator
    Członek Załogi Editor

    Dołączył:
    Październik 5, 2012
    Posty:
    10653
    Polubienia:
    69
    Płeć:
    Mężczyzna
    Miasto:
    London
    Kraj:
    Wielka Brytania
    Obywatelstwo:
    Francuski (FR)
    Język:
    Français, English, Italiano (un pó)
    Donc cela veut dire en fait les deux passeports et les actes de naissance traduits en espagnol. Ça ne me semble pas trop...
     
    Stop hovering to collapse... Click to collapse... Hover to expand... Kliknij aby rozwinąć...
  5. alain83

    alain83 New Member

    Dołączył:
    Marzec 1, 2015
    Posty:
    3
    Polubienia:
    0
    Płeć:
    Mężczyzna
    Miasto:
    bogota
    Kraj:
    Kolumbia
    Obywatelstwo:
    Szwajcarski (CH)
    Język:
    français espanol allemand
    les actes de divorce s'il y en a et tout traduit et apostillé et certifié
     

Poleć forum